RECURSOS ESPECÍFICOS PARA DESARROLLAR EL PROGRAMA

La Universidad cuenta con una biblioteca central que satisface ampliamente las necesidades de los usuarios. Igualmente, la Escuela de Idiomas posee un laboratorio audiovisual, una sala informática y una sala de lectura.

  1. Laboratorios y/o talleres de la Escuela de Idiomas

    SERVICIO

    DIMENSIONES
    LARGO ANCHO AREA

    NÚMERO PUESTOS DE TRAB.

    DOTACION BASICA
    PUESTOS DE TRABAJO

    No. ESTUD. QUE UTILIZAN ESTOS RECURSOS

    Laboratorio audiovisual 193.45 m²

    54

    Video, grabadora, lector CD, Retroproyector, editor de Video.

    2.500 mensualmente

    Sala de Informatica 114 m²

    17

    Lector y reproductor de CD, Scanner, impresoras, Internet, conexión a redes.

    2300 mensualmente

    Sala de lectura 193.45 m²

    52

    Computador con lector de CD, ver punto E en el Apartado siguiente.

    2.000 mensualmente


  2. Otros programas con los que comparte los anteriores recursos : Licenciatura en Enseñanza de Lenguas Extranjeras, Pregrado en Traducción Inglés-Francés-Español.

  3. Lugares de práctica:
    El trabajo práctico consiste en la traducción de cuentos ya seleccionados y que se publicarán dentro del marco de la propuesta de Colección de Publicaciones en Traducción, en convenio con el Departamento de Publicaciones de la Universidad de Antioquia.

  4. Recursos Bibliográficos y de Hemeroteca:

    • Escuela de Idiomas: 4000 Libros; 3000 Monografías; 50 Revistas; 3 Periódicos
    • Hemeroteca Biblioteca Central: 308 en Literatura; 60 en Idiomas
    • Colección general: 16.243 libros en literatura; 2.775 en idiomas.

  5. Conexión a Redes de Información: (Nacional e Internacional)
    Si __X_______ No. __________ Internas __X________ Externas __X______

    Redes de Información:
    INTERNET: Servidores: Son 36 servidores en total en la Universidad; los siguientes están en relación directa con la Escuela de Idiomas: Catios, Quimbaya, Ayurá, Nutabe, Caribe, Huitoto, Idiomas (servidor de la Escuela de Idiomas).

    ENLACES: a diferentes páginas web con referencia a la traducción, a la literatura y a la traducción literaria. Ver particularmente: SMN Teoría de la Traducción.

  6. Recursos informáticos de que se dispone:
    • Escuela de Idiomas: 17 equipos
    • La Biblioteca Central posee un servicio referencial de Bases Datos, contamos con enciclopedias, Bases de Datos de Revistas, Diccionarios entre los que encontramos un diccionario multilingüe en 17 lenguas e intercambios con las siguientes asociaciones entre otras:

      ASLIB: Association for Information Managament ALA: American Library Association
      ACURIL: Association of Caribbean Universities, Research and Institutional Libraries
      SALAM: Seminar of Acquisition of Latin American Library Materials
      SIDES/ICFES: Sistema de Información y Documentación para la Educación Superior; Comité de Bibliotecas Universitarias de Antioquia.

    • Otras bases de datos:
      Humanet: http: //nutabe.udea.edu.co Social Sciences abstract full text, Wilson and Co.
      Listado de Obras de Referencia
      Lista de Bases de Datos

  7. Ayudas didácticas:
    Escuela de Idiomas: 600 videos; 270 cassettes
    Biblioteca Central: tiene un servicio de videos y cassettes

  8. Plan de desarrollo del programa para la primera cohorte: Ver Anexo: Plan de Desarrollo